Sun idioms: những thành ngữ về mặt trời

Trong tiếng Việt của của chúng ta có rất nhiều câu ca dao tục ngữ về mặt trời, như: “đầu đội trời, chân đạp đẩt”, “màn trời chiếu đất”, “thay trời hành đạo”,… Tương tự như thế, trong tiếng Anh cũng có rất nhiều câu thành ngữ có chứa mặt trời. Hãy cùng mình đi vào tìm hiểu những thành ngữ về mặt trời – sun idioms nhé!

1. Định nghĩa từ Sun

Phiên âm: /sʌn/

Sun ở dạng danh từ có nghĩa là mặt trời, vầng thái dương hoặc ánh nắng, định tinh. Nếu người ta sử dụng từ sun trong thơ ca, nó có nghĩa là ngày (thiên) hay năm (niên).

Eg:

  • The sun is so bright for us to look at directly. (Mặt trời quá chói lóa để mà nhìn trực diện vào nó.)

Ta còn có thể hiểu từ sun theo nghĩa thế, thời (nghĩa bóng).

Eg:

  • His sun is set. (Anh ta hết thời rồi.)

Khi sun ở dạng động từ, nó có nghĩa là phơi nắng, tắm nắng.

2. Các thành ngữ về mặt trời trong tiếng Anh – Sun idioms

2.1. Thành ngữ To think the sun rises and sets on someone

Thành ngữ To think the sun rises and sets on someone có nghĩa là nghĩ rằng một người nào đó là người quan trọng nhất trong cuộc đời của bản thân.

Eg:

  • I think the sun rises and sets on Loan. She helped me a lot when I had trouble last year. (Tôi nghĩ Loan là người quan trọng nhất của đời tôi. Cô ấy đã giúp tôi rất nhiều khi tôi gặp rắc rối năm trước.)
  • I think the sun rises and sets on my husband. I loves him so much. (Tôi nghĩ người quan trọng nhất của đời tôi là chồng tôi. Tôi yêu anh ấy rất nhiều.)

2.2. Thành ngữ Catch the sun

Khi đọc thành ngữ Catch the sun này, chắc hẳn bạn sẽ nghĩ tới cụm “bắt lấy mặt trời”, khi ta tiếp xúc với mặt tròi như vậy, không có lý nào bản thân không bị cháy nắng. Vì thế, ta có nghĩa của thành ngữ này là bị cháy nắng.

Eg:

  • Don’t forget your sunscreen or else you will catch the sun. (Đừng có mà quên mang kem chống nắng nhé, không thì bạn sẽ bị cháy nắng đó.)

2.3. A ray of sunshine

Chúng ta dùng thành ngữ A ray of sunshine để miêu tả một người lúc nào trông cũng rạng rỡ và hạnh phúc.

Eg:

  • Lan is always positive and happy, she is a ray of sunshine. (Lan lúc nào trông cũng lạc quan và vui vẻ, cô ấy tích cực giống như ánh nắng mặt trời vậy.)

2.4. Thành ngữ Go to bed with sun

Nếu dịch theo nghĩa đen thì thành ngữ này là đi ngủ cùng mặt trời, nhưng thực ra hàm ý mà thành ngữ này nói tới là dùng để chỉ hành vi đi ngủ rất sớm (mặt trời vừa lặn đã đi ngủ cùng rồi.)

Eg:

  • My friend used to go to bed with sun. (Bạn tôi từng đi ngủ rất sớm.)

2.5. Thành ngữ A place in the sun

Bạn có biết khi nào ta sử dụng thành ngữ này không? Ta sử dụng thành ngữ này khi muốn nói về một tình huống, công việc hay điều gì đó khiến chúng ta thấy vui và nơi ấy hoặc điều ấy mang lại những gì chúng ta muốn và cần.

Eg:

  • Lan is working as a teacher. She said that was her place in the sun. (Lan đang là giáo viên. Cô ấy từng nói rằng đó là công việc mơ ước của cổ.)

2.6. Thành ngữ Come rain or shine

Câu thành ngữ này có nghĩa là dù có bất kể chuyện gì xảy ra, dù đó là chuyện xấu hay tốt, thì ta vẫn cam kết làm chuyện gì đó.

Eg:

  • Come rain or sun, T promise I will come to your party next week. (Cho dù có chuyện gì xảy ra thì tui vẫn cam đoan với bạn là tui sẽ đến dự buổi tiệc của bạn vào tuần tới.)

2.7. Thành ngữ Walk on sunshine

Ta sử dụng thành ngữ này để nói về một người nào đó đang trong trạng thái rất hạnh phúc.

Eg:

  • John said that he loved me. I am walking on sunshine now. (John nói với tui là ảnh yêu tui, tui hạnh phúc qua đi mất.)

2.8. Thành ngữ Everything under the sun

Thành ngữ Everything under the sun có nghĩa là tất cả mọi thứ trên đời này.

Eg:

  • A: I and my friend are going to Hue next week. Could you give me some travel tips? (Tôi với bạn mình sắp đi du lịch đến Huế vào tuần sau, bạn có thể cho tôi vài lời khuyên khi đến đấy được không?)
  • B: What do you want to do? (Bạn muốn làm gì ở đó?)
  • A: I want to do everything under the sun. (Tôi muốn làm tất cả mọi thứ luôn.)

Related Posts

Nhập bình luận