Chủ đề thành ngữ Trung Quốc hôm nay chúng ta tìm hiểu sẽ rất đặc biệt. Đây là một thành ngữ nói về tham vọng và khát khao vươn xa của con người qua hình tượng loài chim bằng. Đó là thành ngữ ” Bằng trình vạn lí” ( Bay xa vạn dặm). Chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu nhé!!
1. Thành ngữ “Bằng trình vạn lí” (bay xa vạn dặm)
1.1 Phần Hán tự
鹏程万里
相 传,在 南 方 的 大 海 里,有 条 大 鱼,名 叫 鲲 。它 长 得 特 地 大,身 宽几 千 里 ,但 谁 也 不 知 它 的 身 长 是 几。当 时,鲲 变 成 了 一 只 大 鸟,名 叫 鹏 。
大 鹏 鸟 的 背 像 泰 山 那 样 高,它 腾飞 时 的 翅 膀 像 遮 天 蔽 日 的 云 层。每 当 冬 天 海 潮 来 暂 时,大 鹏 鸟 就 从 北 海 迁 移 到 南 海 过 冬 。它 在 南 海 海 面 上 击 水 而 行,一 下 就 是 三 千 里。它 向 地 面 飞 去 ,一 下 就 是 九 万里。它 在 这 广 大 的 大 海 上, 无 拘 无 束 地 生 活 着。
1.2 Phần phiên âm
Xiāngchuán, zài nánfāng de dàhǎi lǐ, yǒu tiáo dà yú, míng jiào kūn. Tā zhǎng dé tèdì dà, shēn kuān jǐ qiān lǐ, dàn shéi yě bùzhī tā de shēncháng shì jǐ. Dāngshí, kūn biàn chéngle yī zhǐ dà niǎo, míng jiào péng.
Dà péng niǎo de bèi xiàng tàishān nàyàng gāo, tā téngfēi shí de chìbǎng xiàng zhē tiān bì rì de yúncéng. Měi dāng dōngtiān hǎicháo lái zhànshí, dà péng niǎo jiù cóng běihǎi qiānyí dào nánhǎi guòdōng. Tā zài nánhǎi hǎimiàn shàng jí shuǐ ér xíng, yīxià jiùshì sānqiān lǐ. Tā xiàng dìmiàn fēi qù, yīxià jiùshì jiǔ wànlǐ. Tā zài zhè guǎngdà de dà hǎishàng, wújūwúshù dì shēnghuózhe.
2. Tìm hiểu thành ngữ ” Bằng trình vạn lí”
Theo truyền thuyết, ở vùng biển phía Nam, có một con cá lớn tên là cá Côn. Cá Côn rất to lớn. Thân thể to hàng ngàn dặm nhưng không ai biết thật sự là to bao nhiêu. Lúc đó, loài cá Côn biến thành một loài chim to lớn mà người ta vẫn gọi là chim Bằng.
Phần lưng của chim Bằng cao lớn như dãy núi Thái Sơn. Và đôi cánh của nó khi bay lên giống như những đám mây che phủ cả bầu trời và mặt trời. Vào mùa đông, mỗi khi thủy triều lên , chim Bằng di cư từ Biển Bắc đến Biển Nam để trú đông. Mỗi một cái quạt cánh xuống nước mà đi , liền được 3 ngàn dặm. Mỗi cái sải cánh trên mặt đất là 9 vạn dặm. Nó sống tự do không hề gò bó giữa đại dương bao la mênh mông.
3. Ý nghĩa của thành ngữ
Thành ngữ “Bằng trình vạn lí” chính là ẩn dụ cho khát vọng và tham vọng to lớn của con người. Đó là mong muốn vươn xa đến một tương lai tươi sáng khỏi như ràng buộc nhỏ bé.
Related Posts
Những chia sẻ dành cho người mới bắt đầu học tiếng Trung Quốc (P2)
Phân biệt 关于 (GUĀNYÚ) VÀ 对于 (DUÌYÚ) : tìm hiểu về 对于 (DUÌYÚ) (p2)